ব্রহ্মাণ্ডাপুরাণান্তর্গতম্ নরসিংহকবচম্ : অাজ নৃসিংহ চর্তুদ্দশী তিথিতে অবশ্যই পাঠ করবেন

॥ নরসিংহকবচম্ ॥

      ॥ অথ শ্রী নৃসিংহকবচস্তোত্রম্ ॥

নৃসিংহকবচং বক্ষ্যে প্রহ্লাদেনোদিতং পুরা ।
সর্বরক্ষাকরং পুণ্যং সর্বোপদ্রবনাশনম্ ॥ ১॥
 I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by
PrahlAda MahArAja . It is most pious, vanquishes all kinds of
impediments, and provides one all protection . 
সর্ব সম্পত্করং চৈব স্বর্গমোক্ষপ্রদায়কম্ ।
ধ্যাত্বা নৃসিংহং দেবেশং হেমসিংহাসনস্থিতম্ ॥ ২॥
It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the
heavenly planets or liberation . One should meditate on Lord Narasinha,
Lord of the universe, seated upon a golden throne . 


বিবৃতাস্যং ত্রিনয়নং শরদিন্দুসমপ্রভম্ ।
লক্ষ্ম্যালিঙ্গিতবামাঙ্গং বিভূতিভিরুপাশ্রিতম্ ॥ ৩॥
His mouth is wide open, He has three eyes, and He is as radiant as
the autumn moon . He is embraced by LakShmIdevI on his left side, and
His form is the shelter of all opulences, both material and
spiritual . 
চতুর্ভুজং কোমলাঙ্গং স্বর্ণকুণ্ডলশোভিতম্ ।
সরোজশোভিতোরস্কং রত্নকেয়ূরমুদ্রিতম্ ॥ ৪॥  var  রত্নকেয়ূরশোভিতম্
The Lord has four arms, and His limbs are very soft . He is
decorated with golden earrings . His chest is resplendent like the
lotus flower, and His arms are decorated with jewel-studded
ornaments . 
তপ্তকাঞ্চনসংকাশং পীতনির্মলবাসসম্ ।
ইন্দ্রাদিসুরমৌলিস্থস্ফুরন্মাণিক্যদীপ্তিভিঃ ॥ ৫॥
He is dressed in a spotless yellow garment, which exactly resembles
molten gold . He is the original cause of existence, beyond the mundane
sphere, for the great demigods headed by Indra . He appears bedecked
with rubies which are blazingly effulgent . 
বিরাজিতপদদ্বন্দ্বং শঙ্খচক্রাদি হেতিভিঃ ।
গরুত্মতা চ বিনয়াত্ স্তূয়মানং মুদান্বিতম্ ॥ ৬॥  var  সবিনয়ং 
His two feet are very attractive, and He is armed with various
weapons such as the conch, disc, etc . GaruDa joyfully offers prayers
with great reverence . 
স্বহৃত্কমলসংবাসং কৃত্বা তু কবচং পঠেত্ ।
নৃসিংহো মে শিরঃ পাতু লোকরক্ষার্থসম্ভবঃ ॥ ৭॥  var  আত্মসম্ভবঃ 
Having seated Lord Narasinhadeva upon the lotus of one's heart, one
should recite the following mantra: May Lord Narasinha, who protects
all the planetary systems, protect my head . 
সর্বগোঽপি স্তম্ভবাসঃ ফালং মে রক্ষতু ধ্বনিম্ ।
নৃসিংহো মে দৃশৌ পাতু সোমসূর্যাগ্নিলোচনঃ ॥ ৮॥
Although the Lord is all-pervading, He hid Himself within a
pillar . May He protect my speech and the results of my activities . May
Lord Narasinha, whose eyes are the sun, and fire, protect my eyes . 
স্মৃতিং মে পাতু নৃহরির্মুনিবর্যস্তুতিপ্রিয়ঃ ।
নাসং মে সিংহনাসস্তু মুখং লক্ষ্মীমুখপ্রিয়ঃ ॥ ৯॥
May Lord Nrihari, who is pleased by the prayers offered by the
best of sages, protect my memory . May He who has the nose of a lion
protect my nose, and may He whose face is very dear to the goddess of
fortune protect my mouth . 
সর্ববিদ্যাধিপঃ পাতু নৃসিংহো রসনাং মম ।
বক্ত্রং পাত্বিন্দুবদনং সদা প্রহ্লাদবন্দিতঃ ॥ ১০॥
May Lord Narasinha, who is the knower of all sciences, protect my
sense of taste . May He whose face is beautiful as the full moon and
who is offered prayers by PrahlAda MahArAja protect my face . 
নৃসিংহঃ পাতু মে কণ্ঠং স্কন্ধৌ ভূভরান্তকৃত্ ।
দিব্যাস্ত্রশোভিতভুজো নৃসিংহঃ পাতু মে ভুজৌ ॥ ১১॥
May Lord Narasinha protect my throat . He is the sustainer of the
earth and the performer of unlimitedly wonderful activities . May He
protect my shoulders . His arms are resplendent with transcendental
weapons . May He protect my shoulders . 
করৌ মে দেববরদো নৃসিংহঃ পাতু সর্বতঃ ।  var  পাতু সর্বদা
হৃদয়ং য়োগিসাধ্যশ্চ নিবাসং পাতু মে হরিঃ ॥ ১২॥  var  হৃদদং
May the Lord, who bestows benedictions upon the demigods, protect
my hands, and may He protect me from all sides . May He who is achieved
by the perfect yogIs protect my heart, and may Lord Hari protect my
dwelling place . 
মধ্যং পাতু হিরণ্যাক্ষবক্ষঃকুক্ষিবিদারণঃ ।
নাভিং মে পাতু নৃহরিঃ স্বনাভি ব্রহ্মসংস্তুতঃ ॥ ১৩॥
May He who ripped apart the chest and abdomen of the great demon
HiraNyAkSha protect my waist, and may Lord Nrihari protect my
navel . He is offered prayers by Lord BrahmA, who has sprung from his
own navel . 
ব্রহ্মাণ্ডকোটয়ঃ কট্যাং য়স্যাসৌ পাতু মে কটিম্ ।
গুহ্যং মে পাতু গুহ্যানাং মন্ত্রাণাং গুহ্যরূপদৃক্ ॥ ১৪॥
May He on whose hips rest all the universes protect my hips . May
the Lord protect my private parts . He is the knower of all mantras and
all mysteries, but He Himself is not visible . 
ঊরূ মনোভবঃ পাতু জানুনী নররূপধৃক্ ।
জঙ্ঘে পাতু ধরাভারহর্তা য়োঽসৌ নৃকেসরী ॥ ১৫॥
May He who is the original Cupid protect my thighs . May He who
exhibits a human-like form protect my knees . May the remover of the
burden of the earth, who appears in a form which is half-man and
half-lion, protect my calves . 
সুররাজ্যপ্রদঃ পাতু পাদৌ মে নৃহরীশ্বরঃ ।
সহস্রশীর্ষা পুরুষঃ পাতু মে সর্বশস্তনুম্ ॥ ১৬॥
May the bestower of heavenly opulence protect my feet . He is the
Supreme Controller in the form of a man and lion combined . May the
thousand-headed Supreme enjoyer protect my body from all sides and in
all respects . 
মহোগ্রঃ পূর্বতঃ পাতু মহাবীরাগ্রজোঽগ্নিতঃ ।
মহাবিষ্ণুর্দক্ষিণে তু মহাজ্বালস্তু নৈরৃতৌ ॥ ১৭॥
May that most ferocious personality protect me from the east . May
He who is superior to the greatest heroes protect me from the
southeast, which is presided over by Agni . May the Supreme Visnu
protect me from the south, and may that person of blazing luster
protect me from the southwest . 
পশ্চিমে পাতু সর্বেশো দিশি মে সর্বতোমুখঃ ।
নৃসিংহঃ পাতু বায়ব্যাং সৌম্যাং ভূষণবিগ্রহঃ ॥ ১৮॥
May the Lord of everything protect me from the west . His faces are
everywhere, so please may He protect me from this direction . May Lord
Narasinha protect me from the northwest, which is predominated by
VAyu, and may He whose form is in itself the supreme ornament protect
me from the north, where Soma resides . 
ঈশান্যাং পাতু ভদ্রো মে সর্বমঙ্গলদায়কঃ ।  var  ঈশান্যে
সংসারভয়তঃ পাতু মৃত্যোর্মৃত্যুর্নৃকেসরী ॥ ১৯॥
May the all-auspicious Lord, who Himself bestows
all-auspiciousness, protect from the northeast, the direction of the
sun-god, and may He who is death personified protect me from fear of
death and rotation in this material world . 

ইদং নৃসিংহকবচং প্রহ্লাদমুখমণ্ডিতম্ ।
ভক্তিমান্ য়ঃ পঠেন্নিত্যং সর্বপাপৈঃ প্রমুচ্যতে ॥ ২০॥  var  সর্বপাপাত্ 
This Narasinha-kavacha has been ornamented by issuing from the mouth
of PrahlAda MahArAja . A devotee who reads this becomes freed from
all sins . 
পুত্রবান্ ধনবান্ লোকে দীর্ঘায়ুরুপজায়তে ।
য়ং য়ং কাময়তে কামং তং তং প্রাপ্নোত্যসংশয়ম্ ॥ ২১॥  var  কামান্ 
Whatever one desires in this world he can attain without doubt . One
can have wealth, many sons, and a long life . 
সর্বত্র জয়মাপ্নোতি সর্বত্র বিজয়ী ভবেত্ ।
ভূম্যন্তরীক্ষদিব্যানাং গ্রহাণাং বিনিবারণম্ ॥ ২২॥
He becomes victorious who desires victory, and indeed becomes a
conqueror . He wards off the influence of all planets, earthly,
heavenly, and everything in between . 
বৃশ্চিকোরগসম্ভূত বিষাপহরণং পরম্ ।
ব্রহ্মরাক্ষসয়ক্ষাণাং দূরোত্সারণকারণম্ ॥ ২৩॥
This is the supreme remedy for the poisonous effects of serpents
and scorpions, and Brahma-rAkShasa ghosts and YakShas are driven
away . 
ভূর্জে বা তালপাত্রে বা কবচং লিখিতং শুভম্ ।
করমূলে ধৃতং য়েন সিধ্যেয়ুঃ কর্মসিদ্ধয়ঃ ॥ ২৪॥  var  তস্য কার্যাণি 
One may write this most auspicious prayer on his arm, or inscribe it
on a palm-leaf and attach it to his wrist, and all his activities will
become perfect . 
দেবাসুরমনুষ্যেষু স্বং স্বমেব জয়ং লভেত্ ।
একসন্ধ্যং ত্রিসন্ধ্যং বা য়ঃ পঠেন্নিয়তো নরঃ ॥ ২৫॥
One who regularly chants this prayer, whether once or thrice
(daily), he becomes victorious whether among demigods, demons, or
human beings . 
সর্বমঙ্গলমাঙ্গল্যং ভুক্তিং মুক্তিং চ বিন্দতি ।
দ্বাত্রিংশতিসহস্রাণি পঠেত্ শুদ্ধাত্মনাং নৃণাম্ ॥ ২৬॥

 var  য়ঃ পঠেত্ শুদ্ধমানসঃ ॥
One who with purified heart recites this prayer 32,000 times
attains the most auspicious of all auspicious things, and material
enjoyment and liberation are already understood to be available to
such a person . 
কবচস্যাস্য মন্ত্রস্য মন্ত্রসিদ্ধিঃ প্রজায়তে ।
অনেন মন্ত্ররাজেন কৃত্বা ভস্মাভিমন্ত্রণম্ ॥ ২৭॥
This Kavacha-mantra is the king of all mantras . One attains by it
what would be attained by anointing oneself with ashes and chanting
all other mantras . 
তিলকং বিন্যসেদ্যস্তু তস্য গ্রহভয়ং হরেত্ ।
ত্রিবারং জপমানস্তু দত্তং বার্যভিমন্ত্র্য চ ॥ ২৮॥

 var  বারিভ্য মন্ত্র্য চ  ॥
Having marked ones body with tilaka, taking Achamana with water,
and reciting this mantra three times, one will find that the fear of
all inauspicious planets is removed . 
প্রাশয়েদ্যো নরো মন্ত্রং নৃসিংহধ্যানমাচরেত্ ।
তস্য রোগাঃ প্রণশ্যন্তি য়ে চ স্যুঃ কুক্ষিসম্ভবাঃ ॥ ২৯॥
That person who recites this mantra, meditating upon Lord
Narasinhadeva, has all of his diseases vanquished, including those of
the abdomen . 
কিমত্র বহুনোক্তেন নৃসিংহসদৃশো ভবেত্ ।
মনসা চিন্তিতং য়ত্তু স তচ্চাপ্নোত্যসংশয়ম্ ॥ ৩০॥
Why should more be said? One acquires qualitative oneness with Narasimha
himself. There is no doubt that the desires in the mind of one who meditates
will be granted. 
গর্জন্তং গর্জয়ন্তং নিজভুজপটলং স্ফোটয়ন্তং হঠন্তং
রূপ্যন্তং তাপয়ন্তং দিবি ভুবি দিতিজং ক্ষেপয়ন্তং ক্ষিপন্তম্ ।
 var  ক্ষোভয়ন্তং ক্ষিপন্তম্ ।
ক্রন্দন্তং রোষয়ন্তং দিশি দিশি সততং সংহরন্তং ভরন্তং  var  ভ্রমন্তং
বীক্ষন্তং ঘূর্ণয়ন্তং শরনিকরশতৈর্দিব্যসিংহং নমামি ॥ ৩১॥ var  করনিকর
Lord Narasinha roars loudly and causes others to roar . With His
mulitudes of arms He tears the demons asunder and kills them in this
way . He is always seeking out and tormenting the demonic descendants
of Diti, both on this earth planet and in the higher planets, and Hs
throws them down and scatters them . He shouts with great anger as He
destroys the demons in all directions, yet with His unlimited hands He
sustains, protects, and nourishes the cosmic manifestation . I offer my
respectful obeisances to the Lord, who has assumed the form of a
transcendental lion . 
॥ ইতি শ্রীব্রহ্মাণ্ডপুরাণে প্রহ্লাদোক্তং শ্রীনৃসিংহকবচং সম্পূর্ণম্ ॥
Thus ends the Narasinha-kavacha as it is described by PrahlAda
MahArAja in the BrahmANDa PurANa . 

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *